عثمانيها
ترجمه كتاب «عثمانيها: خانها، امپراتورها و خليفهها» نوشته مارك ديويد بئر منتشر شد.
اين كتاب با ترجمه ياسمين مشرف در ۵۰۰ صفحه با شمارگان ۷۷۰ نسخه و بهاي ۶۲۰ هزار تومان در انتشارات ققنوس راهي بازار كتاب شده است.
در نوشته پشت جلد كتاب آمده است: «امپراتوري عثماني، در روايتهاي سنتي غرب، همواره به مثابه «ديگري اسلامي-آسيايي» در برابر «غرب مسيحي -اروپايي» تصوير شده است، اما واقعيت چهرهاي پيچيدهتر و شگفتانگيزتر دارد؛ قلمرو چندقوميتي، چندزبانه و چندديني عثمانيها تا اعماق قاره اروپا گسترش يافته بود. در حقيقت فرمانروايان عثماني خود را وارث امپراتوري روم ميدانستند. مارك ديويد بئر، در اين روايت جديد و جذاب، اوجگيري شگفتانگيز عثمانيها از يك امارت مرزي كوچك به يك امپراتوري جهاني را با تاكيد بر پيوندهاي آنان با زبانهاي تركي، مغولي، اسلامي و بيزانسي به تصوير ميكشد.
او نشان ميدهد كه عثمانيها همزمان كه پيشگام تساهل و مداراي ديني بودند، از ابزار تغيير مذهب براي ادغام و يكپارچهسازي ملتهاي مغلوب استفاده ميكردند. اما در قرن نوزدهم، اين سياست جاي خود را به انحصارطلبي داد، روندي كه سرانجام به پاكسازي قومي، نسلكشي و فروپاشي امپراتوري پس از جنگ جهاني اول انجاميد.»