اکبر عالمي

ايران درودي هم سبک خودش را دارد، در جواني از دلا کروا تاثير گرفت و در آغاز نوجواني براي درک آناتومي به سراغ رافائل و ميکل آنژ رفت، به سرعت و دقت به آثار داوينچي خيره شد و دست طراحي خود را در نقاشي کلاسيک و ساخت و ساز بالا برد.
حرکت هاي تند و انقلابي دست ايران درودي هنگام نشستن قلم مو در رنگ و لغزيدن روي بوم، فوق سوررئاليسم است. فراموش نکنيم که درک هرگونه اثر هنري مانند تئاتر، موسيقي و نقاشي يا ادبيات، سعادت مي خواهد. مقام تماشاگر تئاتر از پديدآورنده اثر کمتر نيست. نيمي از معناي هر اثر هنري نزد مخاطب است. فهميدن آثار ايران درودي سعادت مي خواهد زيرا در سبک نقاشي ساخت و ساز، جايي ندارد و نمي خواهد اين گونه باشد.
هنرمندان همواره اثر خود را مستانه خلق مي کنند و در وراي آسمان ها در ستايش هستي، آثار ماندگار خود را شکل مي دهند و هيچ چرتکه يي براي پيش بيني نظر منتقدان در دست ندارند،
ژان کوکتو هنرمند و هنرشناس فقيد فرانسوي در ستايش خانم ايران درودي سطور ماندگاري را نوشت؛ همان گونه که احمد شاملو با شعر فاخرش او را ستود. آندره مالرو هم او را تحسين کرده است. براي آنکه نام تو در کتاب تاريخ هنر، يک سطر را به خودش اختصاص دهد، بايد يک عمر خودت را در کنار استعداد خدادادي، عاشقانه وقف کار و پختگي کني،
که ايران درودي به اين درجه از افتخار و آبروي فرهنگي رسيده است.
ايران درودي در آستانه 70سالگي پس از 50 سال نقاشي، در کارنامه خود 54 نمايشگاه انفرادي در تمام شهرهاي مشهور اروپا و امريکا دارد. در 200 نمايشگاه جمعي او را بارها و بارها ستودند و مطبوعات و رسانه ها او را تحسين کردند. اما به ياد مي آورم شبي را، 11 سال پيش که ساعت 10 شب، يکي از ماندگار ترين کتاب هاي او را گشودم. کتابي با نام در فاصله دو نقطه، وقتي چند صفحه اول را خواندم نتوانستم آن را کنار بگذارم. تا ساعت سه بامداد، آن را نوشيدم و گاه با اشکي پاک روحم پالايش مي شد.
ايران درودي علاوه بر چيره دستي در نقاشي، نويسنده يي پرقدرت است و احساس و عقل را در قالب کلمات به خواننده اش منتقل مي کند. حکايت اين کتاب درس عشق است. اين کتاب، دريايي است که نفس آدمي را پالايش مي کند.
ايران درودي جرات حيرت آوري دارد، تا اگر لازم باشد از بوم بزرگ استفاده کند. انتخاب بوم بزرگ و انجام کارهاي بزرگ جرات مي خواهد.
با تماشاي تابلوهاي بزرگ و جاودانه او، آدمي به کشف و شهود مي رسد. حال ما را از حالي به حال بهتر، دگرگون مي کند.